[Malte] ANOM
#1
Bonjour,

Voici la réponse qui m'a été faite de l'ambassade de Malte à paris.

1° les actes de baptême me mes arrières grands-parent sont-ils recevables ? Deux pièces jointes.

La réponse de l'ambassade, veuillez noter que les documents en PJ son conforme, mais une traduction ANOM est requise pour chacun des documents ? Je ne comprends pas, ils sont de Malte ?

Ma dernière question, l'acte de mariage de mon grand-père qui a eu lieu en Tunisie, je fais le faire traduire en anglais et ANOM aussi ?

Mais qu'est-ce ANOM, je suis perdue…

Ça avance.
Cordialement


Pièces jointes Miniature(s)
           
  Répondre
#2
Bonjour,

ANOM signifie probablement les Archives Nationales d'Outre-Mer.
Cette administration se trouve à Aix-en-Provence.
Les contacter pour savoir "s’ils sont habilités à effectuer de telles traductions".
  Répondre
#3
(14-01-2025, 08:55)Gander Georges a écrit : Bonjour,

ANOM signifie probablement les Archives Nationales d'Outre-Mer.
Cette administration se trouve à Aix-en-Provence.
Les contacter pour savoir "s’ils sont habilités à effectuer de telles traductions".

Bonjour ,

je viens d'avoir la réponse par l'ambassade de paris, ils m'ont répondu que ANOM et que le document qui et scanner devais passer par traducteur assermenté.
Cordialement
  Répondre


Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet :