[Malte] aide àla traduction
#1
Je viens de m'apercevoir qu'un mail que j'avais envoyé à l'ensemble du groupe le jeudi 3, n'a pas été distribué est m'est revenu avec la mention 'failure notice'

En fait je répondais à un mail de David Mallia qui nous expliquait que l'abbréviation 'lall'sur la liste des baptèmes de Siggewi signifie 'acte'

Voici dionc ma réponse en espérant cette fois ci que ce nouveau mail vous parviendra normalement

'Merci David

Je pense avoir compris.

Lorsque
le curé de Siggewi devait baptiser un enfant dont les parents ne
s'étaient pas mariés dans sa paroisse, il devait réclamer un certificat
de mariage pour s'assurer que l'enfant à baptiser était bien un enfant
légitime. Et dans ce cas il mentionnait 'L'acte (de mariage)de l'église
de..

A+

Jean Pierre Balzan'
  Répondre
#2
bien reçu merci
  Répondre


Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)