[Malte] Translation of doccument
#2
Hello,

If i understand correctly, the image came from a passport.

On it :
- A baptism, the 1888-03-02 : Antonio ?Francesco? Lazario Pietro MERCIECA son of Michele and Maria CAMILLERI
- A marriage, the 1911-05-13 with Teresa MERCIECA daughter of Francesco and Grazia ATTARD

There are no other information on it.

So in 1917, Antonio travels, Teresa too ? (do you have the other pages of the passport ?)
So he can have died between 1917 and 1919, maybe in Malta, maybe elsewhere.

Teresa remarried in the same parish (Xaghra) so the priest would know that she was already married.
Unless, Antonio have died in Xaghra or Teresa provides the death certificate, she couldn't have remarried.

Maybe on the original act, the widow status is specified.

Or it's just another Teresa MERCIECA, but same parents and same parish, in the same period of time, it would be hard to have 2 Teresa.

N.
  Répondre


Messages dans ce sujet
Translation of doccument - par joshthom - 12-02-2021, 07:06
RE: Translation of doccument - par NSV - 12-02-2021, 12:10
RE: Translation of doccument - par joshthom - 12-02-2021, 15:07
RE: Translation of doccument - par NSV - 12-02-2021, 17:37
RE: Translation of doccument - par theresagrima - 13-02-2021, 06:53

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)