[Malte] Recherches sur le couple Philippe CONTARINI x Carmen SORRENTINO
#31
(02-02-2023, 16:22)NSV a écrit : C'est le baptême de Filippo Salvatore Nicola fils de Rosario CONTARINO et Rosaria VIGANO

Ca parait peu trop récent pour être votre Filippo.
Il y a t il des Rosario ou Rosaria dans les enfants de votre Filippo ?

Effectivement la date parait peu crédible et il n'y pas de Rosaria ou Rosario, à ma connaissance. 
Dommage, je continue a creuser ... 
Merci Nicolas.
  Répondre
#32
Mais ça pourrait être un cousin de votre Filippo.
Vu que très souvent, les enfants ont les prénoms des grand parents, les cousins se retrouvent de fait à se partager les mêmes prénoms.

N.

(02-02-2023, 16:35)S0889G a écrit :
(02-02-2023, 16:22)NSV a écrit : C'est le baptême de Filippo Salvatore Nicola fils de Rosario CONTARINO et Rosaria VIGANO

Ca parait peu trop récent pour être votre Filippo.
Il y a t il des Rosario ou Rosaria dans les enfants de votre Filippo ?

Effectivement la date parait peu crédible et il n'y pas de Rosaria ou Rosario, à ma connaissance. 
Dommage, je continue a creuser ... 
Merci Nicolas.
  Répondre
#33
Bonsoir,

J'ai reçu ce jour l'acte de mariage de Filippo CONTARINI (1831-1890) demandé auprès des autorités Maltaises :

Mariage le 24/10/1864 à Cospicua.
Filippo CONTARINI, 33 ans, de Zabbar et Maria Carmela MARUZZI, 16 ans, de Cospicua.
Filippo, fils de Filippo (DCD) et de Maria Rosaria CAMILLERI (DCD).
Maria Carmela, fille de Nicola (DCD) et de Maria Teresa CILIA SACORTE (EN VIE).

Je constate une anomalie entre les deux actes :
- sur l'acte de naissance de son fils le 21/9/1865 , il a 40 ans
- sur l'acte de mariage le 24/10/1864, il a 33 ans.
- sur l'acte de décès ( ANOM ) le 10/3/1890, 59 ans, ce qui confirme l'acte de mariage.
L'âge pour sa femme concorde, 16 au mariage et 17 à la naissance. Bizarre ?

J'ai toujours le nez dans les archives de Mascali a la recherche de son baptême, pour l'instant en vain.
  Répondre
#34
Bonsoir,

Pour moi, le patro de : Maria Teresa CILIA SACORTE (EN VIE)...
est CILIA LA CORTE.

Ce Patronyme était celui de notre regretté John CILIA LA CORTE, qui a été très actif sur le Projet ADAMI.

Son Arbre est toujours présent sur :  https://gw.geneanet.org/cilialacorte?lan...A+LA+CORTE
  Répondre
#35
(06-02-2023, 21:06)Gander Georges a écrit : Bonsoir,

Pour moi, le patro de : Maria Teresa CILIA SACORTE (EN VIE)...
est CILIA LA CORTE.

Ce Patronyme était celui de notre regretté John CILIA LA CORTE, qui a été très actif sur le Projet ADAMI.

Son Arbre est toujours présent sur :  https://gw.geneanet.org/cilialacorte?lan...A+LA+CORTE

Bonsoir Georges, 
C'est exact, sur l'acte de naissance il est bien écrit CILIA LA CORTE. 
Là c'est bizarre, CILIA SACORTE sur l'acte de mariage. 
Par ailleurs j'ai trouvé l'acte de mariage de ses parents : Giuseppe CILIA et PAJAS Clementina, marié le 10/11/1801 à Valletta St Paul.

Georges, 

Je viens de faire un sacré bond grâce à vous et au regretté John.
https://gw.geneanet.org/cilialacorte?lan...&type=tree
L'ascendance remonte jusqu'en 1440 ! 

Incroyable ...
  Répondre
#36
Bonjour à tous,

Pour rester sur John et lui rendre hommage, sachez que :

1. Son site personnel est toujours actif :
https://cilialacorte.com/

2. Qu'il avait publié un livte sur "l'héritière de Bahria" :
https://www.barnesandnoble.com/w/the-hei...1108075066

3. Que dans les documents Malte de Geneanum, il avaitpublié un papier sur les "Villages disparus" :
https://www.geneanum.com/malte/documents...parus.html
  Répondre
#37
Pour revenir sur les "bizarreries"
L'âge est souvent très approximatif, + ou- 10 ans, ça me surprend pas du tout. D'ailleurs c'est plutôt quand ça correspond parfaitement que ça me surprend.

Et pour le S à la place De L pour La Corte rien de choquant non plus, en écriture manuscrite un L un peu trop "vaguant" donnera un S.

N.
  Répondre
#38
Bonjour, 

J'ai une question sur les index, je suis sur le registre de mariages de Senglea (4653) de 1715 à 1773
https://www.vhmml.org/readingRoom/view/209734

J'ai trouvé 2 entrées qui m'intéresse, cependant impossible de les retrouver via le renvoi de page.
Sur la première il y a t-il bien écrit 490 ?
Sur le seconde, un 7 ? 

Navré si ma question parait un peu bête. 

Bien à vous.


Pièces jointes Miniature(s)
       
  Répondre
#39
Bonjour,

Ce patronyme est très particulier.
Sur Geneanum, on a :
1754-10-24 CONTORINO Emanuele Giorgio dcd Francesca GATT Teresa Tomaso dcd Anna de Senglea Senglea Registre de l'église 2022-04 4653 253
Donc cette fois ci le A est devenu un O

Et l'autre :
1753-11-27 CANTARINI Aluigio Giorgio dcd Francesca Maria de Senglea épouse alunna = élevée par l'hôpital Senglea Registre de l'église 2022-04 4653 250
Cet fois c'est le O qui est devenu un A !!

Pour revenir sur la recherche.
Le premier, c'est bien F. 490, donc folio 490.
Pour l'autre, je ne lis que F. le reste est mangé dans la pliure, sur le mariage juste au dessous, je lis F. 4 (mais y'a peut être des chiffres après).
Vu que sur Geneanum, les deux mariages ne sont pas très éloigné en terme de date, ça veut dire que le second est entre 400 et 490.

Pour le premier
   

On remarque que c'est sur le folio 491 (et non 490)

Pour le second
   
C'est donc folio 485.

Pour expliquer le fonctionnement et donner quelques "avertissements".
Les index sont la majorité du temps fait à postério. D'ailleurs la numérotation des pages est aussi souvent à postério, comme les infos en marges.
Donc les index peuvent "corriger" les noms. Mais le "vrai" nom (en tout cas le premier qui a été écrit) c'est toujours celui qui est dans le texte du mariage.

Je pense qu'on va corriger la base des mariages en mettant "CONTARINI écrit CONTORINO" et "CONTARINI écrit CANTARINI".
Y'a pas grand doute sur le fait que ce soit des frères, mais c'est très difficile à rechercher facilement avec tout ces modifications de graphies.

N.
  Répondre
#40
Et pour donner un peu plus de contexte, Senglea est une ville portuaire servant de "porte d'entrée" pour les étrangers.
Donc leurs registres sont remplis de noms étrangers qui provoquent beaucoup de modification de graphies et ensuite des difficultés à leur lecture et interprétation.

Sur les 6 mariages de vos 2 captures d'écrans, la majorité des noms ne sont pas des noms maltais.
Il n'y a que GATT et CAMILLERI qui sont typiquement maltais. Et qui sont portés par les épouses.
La norme de l'époque voulant que un homme étrangère épouse soit une étrangère (de même origine) ou une maltaise.
Mais une femme étrangère épousait elle seulement des étrangers (de même origine).
  Répondre


Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)