[Malte] terme "alunno ou alunna"
#1
sur les registres non rencontrons, parfois, le terme alunno ou alunna 
jusqu'à présent nous avions traduit ça en "enfant orphelin ou abandonné"
mais parfois ces enfants sont dits "élevé ou nourrit par" avec des noms et des prénoms de personnes 
après avoir pris contact avec une Maltaise qui sait beaucoup de choses intéressantes 
elle nous a donné l'explication suivante 

alunno ou alunna, 
terme employé pour des enfants déposés pour les filles chez les religieuses, et pour les garçons à la Sacra Enfermeria de l'ordre de Jerusalem,
sont aussi concernés par ce terme les enfants déposés devant l'église
la personne a rajouté, que souvent le nom de SPITERI était donné à ces enfants du sexe masculin

bonne fin de journée
Cordialement
christiane
  Répondre


Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)