[Malte] Informations générales sur les recherches de documents à Malte
#1
Bonjour à tous,

Je viens tout récemment de découvrir le site des archives d'Aix en ligne. Et voilà qu'en quelques soirées j'ai pu retrouver toute une partie de ma famille très facilement en partant d'actes de mariages retrouvés dans les cartons de mes grand-parents décédés il y a 15ans.

Mon nom 'Camilleri' m'avait évidement fait comprendre que j'avais des origines matlaise, mais sans plus de détails. Maintenant j'ai des noms et des lieues à Malte d'ou proviennent mes ancêtres.

C'était la partie facile.... je me trouve un peu coincé pour remonter plus loin dans le temps, alors sans vouloir vous faire répéter ce que vous avez sans doute déjà expliqué, j'ai les questions suivantes:

- sur les noms de familles: j'ai l'impression qu'en Algérie les noms de famille ont été un peu retranscrit phonétiquement.

J'ai par exemple dans mon arbre le nom Meylak, que je ne retrouve presque pas dans la base Geneanum, et il y est même marque meylak=meilach. Dois-je définitivement rechercher Meilach au lieu de Meylak pour les recherches dans Malte?

Il en est de même pour le nom Frendu retrouvé dans les archives d'Aix. Sur le base Geneanum, je trouve seulement le nom Frendo. D'après votre expérience est-ce le même nom?

- sur les paroisses, comment les trouver. J'ai par exemple un ancêtre Ferdinand Camilleri née à Citto Notable dans l'année 1824. Cela peut-il correspondre à une paroisse particulier pour le baptême?

- que me conseilleriez vous pour continuer mon arbre sachant qu'à présent je n'ai rien trouvé dans la base Geneanum.

J'ai aussi vu que vous avez besoin d'aide pour faire de la saisie dans la base de données Geneanum, je peux aider si besoin.

Je vous remercie,

Fabrice Camilleri
  Répondre
#2
Bonjour,

En effet, les noms se sont très souvent transformés sur les actes français.

Donc oui Meylak = Meilach et Frendu = Frendo

Et Citto Notable = Citta Notabile. Ça correspond à la ville maltaise : Mdina (l'ancienne capitale)

Malheureusement, sur Geneanum, il n'y a (quasiment)pas de relevé sur Mdina entre 1800 et
1900

Peut être que Josyanne aura d'autres infos

N.
  Répondre
#3
Bonjour

il faudrait que l on puisse voir votre arbre en ligne qq part ?

et bienvenu parmi nous

josyanne
  Répondre
#4
Bonjour
comme Josyanne je vous dis Bienvenu parmi nous,

il est évident que les noms ont été parfois écrit
phonétiquement, ce qui nous pose des problèmes lors de la saisie, mais avec un
peu de curiosité et surtout beaucoup de recherches on arrive à comprendre que
c'est la même famille
il y aussi sur Malte votre patronime écrit CAMILERI
et parfois en abrégé CAMLERI

pour la saisie avez vous déjà lu des actes sur les
relevés que nous utilisons 'adami'

bonne journée et j'espère que Josyanne ou d'autres
du site pourront vous aider à avancer, surtout ne pas hésiter à poser des
questions.

cordialement
christiane
  Répondre
#5
excusez moi
  Répondre
#6
Bonjour

(at)Nicolas Merci pour les renseignements.

(at)Josyanne: J'ai mis en ligne mon arbre sur myheritage.com

http://www.myheritage.fr/site-223097681/...ecamilleri
  Répondre
#7
Pas de problèmes et merci pour vos renseignements.

J'ai regardé les actes sur Adami, et c'est assez dur à lire (est du maltais?)
  Répondre
#8
re

pour avoir la date du mariage il faudrait demander à un généalogiste prof et lui demander 2 générations au moins sur les deux cotés donc en tout 3 mariages

à 10 euros max le mariage et après nous pourrons retomber sur les données en ligne

par contre j ai le recensement de 1781 à Notabile il est possible que marcello soit mentionné avec ses parents je peux vous envoyer les photos à lire ? si vous souhaitez

marcello étant peu courant comme prénom

josyanne
  Répondre
#9
pouvez vous m envoyer l acte de 1858 du mariage en algérie ??

je n arrive pas à le visionner ?

http://anom.archivesnationales.culture.g...=11&rpp=20

josyanne
  Répondre
#10
re j ai bien trouvé l acte de bapt de Vincenza Grazia Caterina fille de Joseph et Bigeni Rosa à cospicua si vous voulez l acte dites moi

pour votre branche GRECH paolo x 1832 avec rosa BUHAGIAR

ICI : à saint georges Rabat de Gozo

1832-02-22 GRECH / GREG Paolo Salvatore GALEA Carmela BUHAGIAR Rosa Nicola ou Michele dcd CASHA Agata

josyanne
  Répondre


Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet :