[Malte] Traduction d'un acte - Version imprimable +- Le Forum de la Généalogie Numérique (https://forum.geneanum.com) +-- Forum : Le Forum de la Généalogie Numérique (https://forum.geneanum.com/forumdisplay.php?fid=1) +--- Forum : Le Forum de la Généalogie Numérique (https://forum.geneanum.com/forumdisplay.php?fid=3) +--- Sujet : [Malte] Traduction d'un acte (/showthread.php?tid=4296) |
Traduction d'un acte - - 20-02-2017 Bonjour, J'ai des difficultés importantes à lire cet acte de 1683 sans me tromper, surtout pour l'essentiel. Quelqu'un pourrait-il m'aider ? Merci Huguette Désira Re: Traduction d'un acte - dmuniglia - 20-02-2017 bonjour, on y lit bien le patronyme 'de Syra' l'ile grecque, dont cette famille était les seigneurs avant leur arrivée à Malte. Êtes-vous en contact avec mon ami de Malte qui doit être votre cousin, Charles Desira? Il est bien au fait de toute votre généalogie. Bien à vous, Denis Muniglia |