[Malte] Transcription en maltais - Version imprimable +- Le Forum de la Généalogie Numérique (https://forum.geneanum.com) +-- Forum : Le Forum de la Généalogie Numérique (https://forum.geneanum.com/forumdisplay.php?fid=1) +--- Forum : Le Forum de la Généalogie Numérique (https://forum.geneanum.com/forumdisplay.php?fid=3) +--- Sujet : [Malte] Transcription en maltais (/showthread.php?tid=2307) |
Transcription en maltais - jpbalzan - 21-02-2013 Bonjour à Tous. J'ai essayé de retranscrire en caractère maltais la phrase suivante bien connue des Maltais (transcription phonétique)'Malta hanina, bicha hobs ou sardina' en caractères maltais 'Malta ħanina biċċa ħobż u sardin' Je ne suis pas satisfait de cette retranscription parce que le dictionnaire traduit 'Hanina' non pas par chérie mais par 'société humaine'. Un des colistiers qui connait le maltais pourrait il m'indiquez la bonne transcription de cette phrase? Par ailleurs, la traduction littérale est elle bien ' Malte Chérie, un morceau de pain et une sardine' ? Le sens ' Nous t'aimons quant même terre qui ne peut pas nourrir correctement ses enfants' Merci pour votre aide Jean Pierre Balzan Re : Transcription en maltais - architectemaltais - 21-02-2013 Bonjour La phrase est: 'Malta ħanina: ħobża u sardina' Traduction: 'Malte est misericordieuse: du pain et une sardine' Naturellement, cette phrase est tres ironique, c'est-a-dire Malte est si misericordieuse qu'elle nous ne donne que du pain et une sardine. Cette pauverte a ete la raison pour la forte emigration des maltaises vers la Tunisie: a Malte ils vivaient la misere, en Tunisie il y avait la possibilite de travailler et vivre (un peu)mieux. cordiallement David Re : Transcription en maltais - grimagilles - 21-02-2013 Bonju kugini Je suis actuellement chez mon père qui cite souvent cette phrase en maltais (de chez nous)qu'il parle encore très bien : 'Malta Hanina jiekol hobz u sardina'. Il traduit par 'Malta la gentille nous nourrit de pain et de sardines !' les anciens disaient souvent que les maltais étaient si pauvres qu'ils ne mangeaient même pas les sardines mais se contentaient d'y frotter le pain pour les faire durer !!! Bonne soirée à tous G. GRIMA Re : Tran scription en maltais - christiane Charrel - 21-02-2013 bonsoir merci à vous tous de nous faire partager vos souvenirs et ceux que vos parents cordialement christiane |