[Malte] Deux prénoms difficiles à déc rypter sur un acte de mariage - Version imprimable +- Le Forum de la Généalogie Numérique (https://forum.geneanum.com) +-- Forum : Le Forum de la Généalogie Numérique (https://forum.geneanum.com/forumdisplay.php?fid=1) +--- Forum : Le Forum de la Généalogie Numérique (https://forum.geneanum.com/forumdisplay.php?fid=3) +--- Sujet : [Malte] Deux prénoms difficiles à déc rypter sur un acte de mariage (/showthread.php?tid=5106) Pages :
1
2
|
RE: Deux prén oms difficiles à décrypter sur u n acte de mariage 1587 - christiane Charrel - 19-05-2019 Bonjour Seulement en regardant lacte il semble quil y a un S après ce que lon pourrait (avec beaucoup dimagination)lire sive par contre je ne lis pas du tout caterina, je vais y retourner et envoyer lacte à Josyanne pour avoir aussi son avis Bon dimanche Rien trouvé sur les notaires sauf des cm pour les ou lenfant de Giacomo et Paola, mais il est simplement dit « Giacomo » Vous voulez les photos ? RE: Deux prén oms diffici les à décrypter sur u n acte de mariage 1587 - cyril_bartolo - 22-05-2019 Bonjour, Comment interprète-t-on ce symbole sur les actes maltais qui a la forme de la lettre Theta grecque (un O avec une barre au milieu)? On en voit un dans \Fichiers\'Bartolo...' sur la 4ème ligne, 5ème mot. Cela veut dire 'et' ? Ou cela abrège '-tion' ? Autre ? Merci. |