Le Forum de la Généalogie Numérique
[Malte] Deux prénoms difficiles à déc rypter sur un acte de mariage - Version imprimable

+- Le Forum de la Généalogie Numérique (https://forum.geneanum.com)
+-- Forum : Le Forum de la Généalogie Numérique (https://forum.geneanum.com/forumdisplay.php?fid=1)
+--- Forum : Le Forum de la Généalogie Numérique (https://forum.geneanum.com/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Sujet : [Malte] Deux prénoms difficiles à déc rypter sur un acte de mariage (/showthread.php?tid=5106)

Pages : 1 2


RE: Deux prén oms difficiles à décrypter sur u n acte de mariage 1587 - christiane Charrel - 19-05-2019

Bonjour

Seulement en regardant l’acte il semble qu’il y a un S après ce que l’on pourrait (avec beaucoup d’imagination)lire sive par contre je ne lis pas du tout caterina, je vais y retourner et envoyer l’acte à Josyanne pour avoir aussi son avis

Bon dimanche

Rien trouvé sur les notaires sauf des cm pour les ou l’enfant de Giacomo et Paola, mais il est simplement dit « Giacomo »

Vous voulez les photos ?


RE: Deux prén oms diffici les à décrypter sur u n acte de mariage 1587 - cyril_bartolo - 22-05-2019

Bonjour,

Comment interprète-t-on ce symbole sur les actes maltais qui a la forme de la lettre Theta grecque (un O avec une barre au milieu)? On en voit un dans \Fichiers\'Bartolo...' sur la 4ème ligne, 5ème mot.

Cela veut dire 'et' ? Ou cela abrège '-tion' ? Autre ?

Merci.