Le Forum de la Généalogie Numérique
[Malte] traduction - Version imprimable

+- Le Forum de la Généalogie Numérique (https://forum.geneanum.com)
+-- Forum : Le Forum de la Généalogie Numérique (https://forum.geneanum.com/forumdisplay.php?fid=1)
+--- Forum : Le Forum de la Généalogie Numérique (https://forum.geneanum.com/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Sujet : [Malte] traduction (/showthread.php?tid=2781)



traduction - jeanpierrebuhagiar - 22-10-2013

Bonjour les colistiers,

quelqu'un aurait la traduction du mot 'Milite' qui semble être un métier (peut être militaire)ou un titre (vu de quel manière il précède un prénom)

Merci à celui qui aura déjà rencontré ce cas et qui me donnera la réponse

Bonne journée

Jean-Pierre Buhagiar


Re : traduction - massajosy2002 - 22-10-2013

sur malte ce sont des soldats il y a des listes anciennes de 'militiens'

pas professionnel mais en cas de problème ? comme les pompiers bénévoles ?

par ex je cherche un DEBONO en 1640 à Chinon à coté de Tours, il était 'Aromatico dottore' puis dit Militien du chateau de Chinon

josyanne